Name / الاسم *
Mobile / الموبايل *
Company / الشركة *
Country / البلد *
What are the primary modes of transportation used for intra-COMESA trade? / ما هي وسائل النقل الأساسية المستخدمة في التجارة البينية داخل الكوميسا؟
What are the state and quality of transport infrastructures? Road network (km, quality/conditions), railway network (km, condition, capacity), maritime ports (for major ports give annual ship traffic, annual throughput/traffic for cargo and passengers, and handling capacities), airports (for major airports annual passengers and cargo throughput/traffic in tons, and handling capacities of the airports) / ما هي حالة ونوعية البنية التحتية للنقل؟ شبكة الطرق (كم، الجودة/الشروط)، شبكة السكك الحديدية (كم، الحالة، السعة)، الموانئ البحرية (للموانئ الرئيسية تعطي حركة السفن السنوية، والإنتاجية السنوية/حركة المرور للبضائع والركاب، وقدرات المناولة)، والمطارات (للمطارات الرئيسية عدد الركاب السنوي ومعدل نقل البضائع/حركة المرور بالأطنان، وقدرات المناولة في المطارات) *
Are there any comments regarding the quality of transport infrastructures in other COMESA countries that you think may affect the intra-regional trade? / هل هناك أي تعليقات بشأن جودة البنية التحتية للنقل في بلدان الكوميسا الأخرى التي تعتقد أنها قد تؤثر على التجارة البينية في المنطقة؟ *
Indicate the level of implementation of regional and continental priority transport infrastructure projects (Corridor links, Trans African Highways (TAH) segments, regional rail links and One Stop Border Posts) / الإشارة إلى مستوى تنفيذ مشاريع البنية التحتية للنقل الإقليمية والقارية ذات الأولوية (روابط الممرات، وقطاعات الطرق السريعة عبر أفريقيا (TAH)، وخطوط السكك الحديدية الإقليمية والمراكز الحدودية الشاملة) *
Status of eSW adoption / حالة اعتماد الرعاية الإلكترونية *
Challenges/ barriers in the implementation / التحديات/العوائق في التنفيذ *
Does the Single Window system facilitate the development of E-Commerce nationally and regionally? / هل يسهل نظام النافذة الواحدة تطوير التجارة الإلكترونية على المستوى الوطني والإقليمي؟ *
How would you assess intra-COMESA customs and border procedures in terms of their impact on trade efficiency? / كيف تقيمون الإجراءات الجمركية والحدودية داخل الكوميسا من حيث تأثيرها على كفاءة التجارة؟ *
What are the key challenges of the intra-COMESA customs and border procedures? / ما هي التحديات الرئيسية التي تواجه الإجراءات الجمركية والحدودية داخل الكوميسا؟ *
Are there any specific regulatory or bureaucratic obstacles that hinder the smooth flow of goods? / هل هناك أي عوائق تنظيمية أو بيروقراطية محددة تعيق التدفق السلس للسلع؟ *
Are there any suggestions for streamlining customs and border procedures to facilitate intra-regional trade? / هل هناك أي اقتراحات لتبسيط الإجراءات الجمركية والحدودية لتسهيل التجارة البينية؟ *
Air: providers, weekly scheduled passenger and cargo services between COMESA city pairs / الهواء: مقدمو الخدمات، وخدمات نقل الركاب والبضائع الأسبوعية المجدولة بين أزواج مدن الكوميسا
Railway: providers, weekly scheduled passenger and cargo services / السكك الحديدية: مقدمو الخدمات، وخدمات نقل الركاب والبضائع الأسبوعية
Road Transport: Road transporters providing cross-border and transit transport / النقل البري: الناقلون البريون الذين يوفرون النقل عبر الحدود والنقل العابر
Average freight rate for TEU/kilometer / متوسط سعر الشحن لعشرين قدماً/ كيلومتر
Maritime: providers (number of shipping lines), vessels, routes served / النقل البحري: مقدمو الخدمة (عدد خطوط الشحن)، السفن، الطرق التي تخدمها
Container Freight Stations (CFSs): Number of CFS’s adjacent to maritime ports / محطات شحن الحاويات (CFSs): عدد المحطات المجاورة للموانئ البحرية
Warehousing and Inland Container Depots: providers, capacity / التخزين ومستودعات الحاويات الداخلية: مقدمو الخدمات والقدرة
Freight forwarding: Main freight forwarding agents / نقل البضائع: وكلاء الشحن الرئيسيون
Online cargo and vehicle tracking: Number of tracking services providers / تتبع البضائع والمركبات عبر الإنترنت: عدد مقدمي خدمات التتبع
Gaps or challenges faced by logistics service providers / الفجوات أو التحديات التي يواجهها مقدمو الخدمات اللوجستية *
Licensing of cross-border and transit road transport providers / ترخيص مقدمي خدمات النقل البري عبر الحدود والعبور *
Licensing of Cross-border and regional freight forwarders / ترخيص وكلاء الشحن عبر الحدود والإقليميين *
What recommendations do you have for improving the status of transport and logistics in COMESA to boost intra-regional trade? / ما هي التوصيات التي لديكم لتحسين وضع النقل والخدمات اللوجستية في الكوميسا لتعزيز التجارة البينية؟ *
Please provide recent trade trends with intra-COMESA countries (main commodities, volume, value of export and import) / يرجى تقديم أحدث اتجاهات التجارة مع بلدان الكوميسا (السلع الرئيسية وحجم وقيمة الصادرات والواردات)
Have there been any notable changes in trade volumes or patterns, and if so, what factors are attributed to them? / هل كانت هناك أي تغييرات ملحوظة في أحجام أو أنماط التجارة، وإذا كان الأمر كذلك، ما هي العوامل المنسوبة إليها؟ *
Are there any specific trade facilitation measures or initiatives in place to enhance intra-regional trade? / هل هناك أي تدابير أو مبادرات محددة لتيسير التجارة لتعزيز التجارة البينية في المنطقة؟ *
What is the level of compliance with the existing trade facilitation measures? / ما هو مستوى الامتثال لتدابير تيسير التجارة الحالية؟ *
How can the level of compliance with trade facilitation measures be increased? / كيف يمكن رفع مستوى الامتثال لتدابير تيسير التجارة؟ *
How is Capacity building for all players in the transport industry undertaken? / كيف يتم بناء القدرات لجميع اللاعبين في صناعة النقل؟ *
Provide information on active sectoral associations at national and regional levels / توفير معلومات عن الجمعيات القطاعية النشطة على المستويين الوطني والإقليمي *
Is there any additional information or comments you would like to provide regarding transport, logistics, and intra-COMESA trade? / هل هناك أي معلومات أو تعليقات إضافية تود تقديمها فيما يتعلق بالنقل والخدمات اللوجستية والتجارة داخل الكوميسا؟